please help me translate...post.
May. 7th, 2008 11:07 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[info]](https://p-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
![[profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
As always, this book can't sell for foreign countries (sorry!!). But I want to share with LJ friends, because
![[profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
So, I asked her if I can post her comic on LJ, she said okay and let me translate from Japanese into English. She also checked English lines I translated. Thank you
![[profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
But, I know my skill of English is so bad. That's why I need help for translate her fan comic into English.
If there are some funny or wrong point in these lines, please tell me.
After it's all okay, I want to change all balloon into English.
But I'm affraid sound effects are no way to change.
Authors:Story and Art by
![[profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
![[profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Rated: PG-13(I think)
Pairings: Steve/Tony
Disclaimer: We don't own them. All of these characters and situations belong to Marvel Comics.
Summary: After Steve's "death", Tony received his letter, and...
(letter (big images under the cut))